00 30/12/2010 17:09
Re:
francocoladarci, 30/12/2010 17.00:

Cara Veronika, il significato della firma di Polymetis in latino, è da molto tempo che conosco il suo significato, con internet ci vogliono due minuti a conoscerlo, ora questo Catullo può decantare tutto quel che vuole e con parole che vuole(anzi voleva), ma certi termini anche se sotto l’aspetto poetico, letterario o come li vogliamo chiamare non stanno bene a tanti (io compreso), specie se i medesimi vengono esposti in modo “libero” su di un forum a lettura pubblica.

Il nostro Nevio (e anche tu sotto sotto) sembra provare un gusto particolare a inserire quelle parole, se proprio non ne poteva fare a meno bastava linkare dove si poteva leggere la traduzione.

Torno a ripetermi, certe parole non possono essere tollerate, e quindi procederò alla loro cancellazione, e se si persiste non solo le parole.

Franco




Scusami ma cosa cambia se una cosa viene scritto in italiano oppure in latino, a questo punto se veramente vuoi essere coerente con la politica di questo forum, che trovo pure ragionevole dovresti impedire a polymetis di firmarsi cosi in questo forum, non so se mi spiego????

Ti erano chiare le parole di polymetis da molto tempo, ed allora perché non sono state censurate????


PS:
Io non trovo nessun gusto particolare ad inserire quelle parole, e meno male che hai detto solo sembra, ma forse chi ne trova gusto è colui che le porta nella sua firma.

[Modificato da Cristianalibera 30/12/2010 17:28]